体育馆路派出所关于东大地一巷X号养犬扰民情况的回复
我派出所2月25日接到王女士信访件,称东大地一巷X号有人养犬扰民,现将情况回复如下。
东大地一巷3号养犬人名叫赵凤荣,女,52岁,同她儿子赵军一起生活。该人户籍地为西唐街XX号,10年前已拆迁,但是一直未购买住房。5年前自行回到东大地一巷,他们将一巷3号一间拆迁办已经拆迁的房屋自行简单修复后居住。该人2年间先后收养了3条流浪犬,一直饲养至今。因该人及她儿子精神存在问题(两人未进行过精神鉴定,居委会及周边邻居均对他们精神问题知晓),且属于低保人员。居委会及小区民警先后多次动员她给犬办证,该人拒不办理。
目前正值养犬登记时期,派出所将尽快督促她办理养犬登记。如该人仍不办理,派出所将对她饲养的犬予以收缴。
体育馆路派出所
2011-05-24
相关图书
本文链接
相关链接
英文翻译
Reply from the Tiyuguan Road Police Station on the disturbance of the residents by raising dogs at No. 3, Dongdadi 1st Lane
My police station received a letter from Ms. Wang on February 25, claiming that someone kept a dog at No. 3, Dongdadi 1st Lane, and disturbed the people. The reply is as follows.
The dog breeder at No. 3 Dongdadi 1st Lane is Zhao Fengrong, female, 52 years old, and lives with her son Zhao Jun. The person’s registered permanent residence is No. 95 West Tang Street. It was demolished 10 years ago, but he has never purchased a house. Five years ago, they returned to Dongdadi No. 1 Lane by themselves. They simply repaired a house that had been demolished by the demolition office at No. 3 Yi Lane and lived there. The person has adopted 3 stray dogs in two years and has kept them till now. Because the person and her son have mental problems (the two have not undergone a psychiatric appraisal, the neighborhood committee and surrounding neighbors are aware of their mental problems), and they belong to the minimum living allowance. The neighborhood committee and community police repeatedly mobilized her to apply for a license for the dog, but the person refused.
At present, it is the period of dog registration, and the police station will urge her to handle dog registration as soon as possible. If the person still refuses to apply, the police station will confiscate the dog she raised.
Stadium Road Police Station 2011-05-24