Contents
习明泽纽约曼哈顿家中遥控指挥中国间谍孙雯?
大家好
近日,《华盛顿邮报》公布了一项为期六个月的调查结果,揭示了去年11月中国领导人习近平访问旧金山出席亚太经合组织会议(APEC)期间,支持和反对习近平的团体之间爆发的暴力冲突事件。这些发现引发了广泛关注,涉及中国驻美外交官、华人侨民团体,以及捍卫言论自由的异议人士。
中国外交官长臂管辖镇压美国抗议事件:《华盛顿邮报》调查揭示的内幕
背景
2019年11月,旧金山成为亚太地区政治和商业领袖的聚集地,吸引了来自世界各国的代表。然而,这次盛会也成为了一场政治风暴的中心。支持和反对中国领导人习近平的抗议团体在会议期间聚集,形成了一幕前所未有的剧烈对抗。
暴力行为的背后
调查显示,虽然支持和反对习近平的抗议团体都存在攻击行为,但最严重的暴力行为是由亲中国共产党的活动人士煽动的,年轻人协调组织实施。这些行为不仅对抗议者造成了伤害,也对社会秩序和公共安全构成了威胁。
中国驻洛杉矶领事馆据信支付了支持习近平的中共特务的酒店和餐费,以鼓励他们参与抗议活动。至少有35个亲中共的华人间谍团体出现在亚太经合组织峰会期间的抗议活动中。这些团体的存在和行动,引发了对中国政府在海外侨民社区中的影响力扩大的担忧。
所谓外交官的角色,其实就是中共间谍以外交官身份作为掩护
其实我认为已经不应该称呼他们为外交官了
他们完全是中共特务,中共的打手,中共间谍
中共对美国长臂管辖的特工
事实上
纽约州长霍楚尔回应此案,认为应该驱逐中国驻纽约总领事黄屏。
美国国务院为了美国的外交利益,仅仅表示,黄屏确实已离任,但并非遭到驱逐。
根据现场视频,至少有4名中国驻洛杉矶和旧金山领事馆的外交官出现在亲中共团体中,有时甚至直接与激进抗议者互动。这引发了对外交官行为的质疑。外交官是否应该参与国外的抗议活动?他们的角色是否应该超越外交使命,涉及到国内政治?
一些侨民团体领导人与北京有长期联系,其中一部分与中共统战部有关联。统战部是共产党的一个部门,利用非国家行为者在海外推进中国的政治目标,模糊了平民和国家官员之间的界线。这种联系是否会影响到他们在美国的行为和立场?
实际上,中国统战部就是中国的间谍部门,不过属于公开间谍
准确的说法就是半公开实施对外国影响力的部门
说白了
用中共的话语体系,就是干涉别国内政,
就是中国在干涉美国内政
因为中国为了侵略台湾,抢占台湾的领土
发明了一个词,叫做干涉别国内政
中国一直把外国支持台湾独立,歪曲成干涉中国内政
但事实上,中国一直在输出革命,干涉别的国家的内政,
干涉美国内政
保安和调查
据知情人士透露,中国外交官雇佣了至少60名私人保安来“保护”到现场欢迎习近平的中国侨民群体。
就是大使馆,领事馆雇佣的打手
这引发了对保安行为和外交官的合法性和透明度的质疑。外交官的保护职责是否应该由私人保安来履行?
这种做法在国际外交中并不常见。通常,外交官的安全由所在国家的安全部门负责,以确保他们在执行外交任务时的安全。然而,中国驻美外交官雇佣私人保安的做法,引发了一系列问题。
首先,这是否违反了国际外交惯例?外交官的安全应该由美国政府负责,而不是由私人公司来执行。这种做法可能会引发外交纷争,甚至损害两国之间的关系。等于事实上,中国的所谓外交官,在美国雇佣了雇佣兵
其次,私人保安的行为是否受到监管?这些保安是否受到美国法律的约束?如果他们在执行任务时出现问题,谁将负责追究责任?这是一个值得深思熟虑的问题。也就是中国在赤裸裸的干涉美国内政。
言论自由和异议人士
这次事件还涉及到言论自由和异议人士的权益。中国共产党透过跨国镇压,加大对在美侨民的恐吓和监视,打压行使言论自由的异议人士。这引发了对言论自由的担忧。
在美国,言论自由是一项基本权利。是美国宪法第一修正案保护的美国人基本权利。大家注意啊,美国宪法第一修正案保护的不仅仅是美国领土上的美国公民或者美国永久公民的权利,事实上,只有人在美国,就受美国宪法第一修正案的保护。
每个人都有权利表达自己的观点,无论是支持还是反对某一政治领导人。然而,这次事件揭示了中国政府对在美国的华人社区进行影响和控制,洗脑的努力,这对于言论自由构成了威胁。
总结
这份调查的结果引发了广泛的讨论。我们应该持续关注这类事件,以确保公正和透明。外交官的行为、言论自由和民主原则都值得我们深入思考和探讨。
红色渗透:纽约州长前幕僚为中共代理人
2024年9月3日,据联邦检察官称,纽约州州长凯西·霍楚尔(Kathy Hochul)的前副秘书长孙雯(Linda Sun)被指控为中共在美国的代理人。
孙雯和她的丈夫克里斯·胡(Chris Hu)于周二早上在长岛的家中被捕。早在今年7月,联邦调查局曾搜查过这个地址,但并未透露详细信息。
长岛距离习明泽在纽约曼哈顿的家,大概48英里。
80公里左右
孙雯被控犯有签证欺诈、偷运外国人和串谋洗钱罪,而克里斯·胡则被指控犯有串谋洗钱、银行欺诈和滥用身份证明手段罪。纽约东区法院表示,这对夫妇将在周二晚些时候接受法官郭佩宇(Peggy Kuo)的审理。
据检察官布雷翁·皮斯(Breon Peace)表示,尽管孙雯和克里斯·胡在表面上为纽约人民服务,担任纽约州行政会议副秘书长,但实际上却致力于维护中共政府利益。这项非法计划让被告的家人获利数百万美元。检察官表示,他们将果断采取行动,起诉那些充当外国政府秘密代理人的人。
孙雯曾在州政府工作了大约15年,担任过多个职务,包括在时任州长安德鲁·库莫(Andrew Cuomo)的政府中任职。然而,她最终成为了霍楚尔的副秘书长。值得注意的是,孙雯在2022年11月担任纽约劳工部战略业务发展副专员,但几个月后辞去了这份工作。
根据一份未密封的起诉书,孙雯被指控在担任高级职务期间充当中共的秘密特工。文件中将她和其他政治人物称为「政客-1」和「政客-2」。这些活动包括阻止台湾政府代表进入纽约州长办公室、改变政客们对中共重要问题的言论、获取未经授权的官方声明,并试图为「政客-2」访问中国提供便利。
这起案件引发了广泛关注,我们将继续关注后续进展。
孙雯给河南省政协秘书长王树山伪造纽约州长库莫签名
2018年河南省政协秘书长王树山希望率团到美国「公款旅游」,托人请孙雯弄一个纽约州的邀请函。孙雯用简单粗暴方式满足了王秘书长:她假冒州长签名,发出「正式」邀请函,帮助河南团成行。这是毫无争议的签证欺诈罪。王树山秘书长到美国后,再次请求孙雯帮忙,希望州长访问河南,并去郑州签订纽约州与河南省结成友好省州关系。孙雯再次假冒州长之名,让王树山秘书长带回州长假「亲笔信」。
好的
谢谢大家
英文翻译
Xi Mingze remotely controls Chinese spy Sun Wen from her home in Manhattan, New York?
Hello everyone
Recently, The Washington Post published the results of a six-month investigation, revealing violent clashes between groups supporting and opposing Xi Jinping during Chinese leader Xi Jinping’s visit to San Francisco to attend the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meeting last November. These findings have attracted widespread attention, involving Chinese diplomats in the United States, Chinese expatriate groups, and dissidents defending freedom of speech.
Chinese diplomats’ long-arm jurisdiction to suppress US protests: Inside story revealed by The Washington Post investigation
Background
In November 2019, San Francisco became a gathering place for political and business leaders in the Asia-Pacific region, attracting representatives from all over the world. However, the event also became the center of a political storm. Protest groups supporting and opposing Chinese leader Xi Jinping gathered during the meeting, forming an unprecedented fierce confrontation.
Behind the violence
The investigation shows that while there were attacks by protest groups supporting and opposing Xi Jinping, the most serious violence was instigated by pro-Chinese Communist Party activists and coordinated and organized by young people. These actions not only harmed the protesters, but also posed a threat to social order and public safety.
The Chinese Consulate in Los Angeles is believed to have paid for hotel and meal expenses for pro-Xi CCP spies to encourage them to participate in the protests. At least 35 pro-CCP Chinese spy groups appeared at the protests during the APEC summit. The existence and actions of these groups have raised concerns about the Chinese government’s expanding influence in overseas Chinese communities.
The so-called role of diplomats is actually the CCP spies using the identity of diplomats as a cover
In fact, I think they should no longer be called diplomats
They are completely CCP spies, CCP thugs, CCP spies
Agents of the CCP’s long-arm jurisdiction over the United States
In fact
New York Governor Hochul responded to the case and believed that Huang Ping, the Chinese Consul General in New York, should be expelled.
For the sake of the United States’ diplomatic interests, the US State Department simply stated that Huang Ping had indeed left office, but was not expelled.
According to on-site videos, at least four diplomats from the Chinese Consulates in Los Angeles and San Francisco appeared in pro-CCP groups, sometimes even interacting directly with radical protesters. This raised questions about the behavior of diplomats. Should diplomats participate in protests abroad? Should their role extend beyond diplomatic missions to domestic politics?
Some diaspora leaders have long-standing ties to Beijing, some of whom are linked to the United Front Work Department of the Communist Party of China. The United Front Work Department is a department of the Communist Party that uses non-state actors to advance China’s political goals overseas, blurring the line between civilians and state officials. Will this connection affect their behavior and stance in the United States?
In fact, China’s United Front Work Department is China’s spy department, but it is an open spy. To be more precise, it is a department that semi-openly implements foreign influence. To put it bluntly, in the discourse system of the Communist Party of China, it is interfering in the internal affairs of other countries, and China is interfering in the internal affairs of the United States. Because China has invented a term called interference in the internal affairs of other countries in order to invade Taiwan and seize Taiwan’s territory. China has always distorted foreign support for Taiwan’s independence as interference in China’s internal affairs. But in fact, China has been exporting revolution and interfering in the internal affairs of other countries, interfering in the internal affairs of the United States.
Security and investigations
According to people familiar with the matter, Chinese diplomats hired at least 60 private security guards to “protect” the Chinese diaspora groups that came to the scene to welcome Xi Jinping.
That is, the thugs hired by the embassy and consulate
This raises questions about the legitimacy and transparency of security practices and diplomats. Should the protection duties of diplomats be performed by private security?
This practice is not common in international diplomacy. Usually, the security of diplomats is the responsibility of the security department of the country where they are located to ensure their safety when performing diplomatic missions. However, the practice of Chinese diplomats in the United States hiring private security has raised a series of questions.
First, does this violate international diplomatic practice? The security of diplomats should be the responsibility of the US government, not private companies. This practice may cause diplomatic disputes and even damage relations between the two countries. It is equivalent to the fact that China’s so-called diplomats have hired mercenaries in the United States
Secondly, are the actions of private security guards regulated? Are these security guards subject to US law? If they have problems in performing their missions, who will be held accountable? This is a question worth pondering. That is, China is blatantly interfering in the internal affairs of the United States.
Freedom of speech and dissidents
This incident also involves the rights of freedom of speech and dissidents. The Chinese Communist Party has increased its intimidation and surveillance of its expatriates in the United States through transnational repression, cracking down on dissidents who exercise their freedom of speech. This has raised concerns about free speech.
In the United States, free speech is a fundamental right. It is a fundamental right of Americans protected by the First Amendment to the United States Constitution. Everyone, please note that the First Amendment to the United States Constitution protects not only the rights of American citizens or permanent citizens on American soil, but in fact, as long as you are in the United States, you are protected by the First Amendment to the United States Constitution.
Everyone has the right to express their opinions, whether for or against a political leader. However, this incident reveals the Chinese government’s efforts to influence, control, and brainwash the Chinese community in the United States, which poses a threat to free speech.
Conclusion
The results of this survey have sparked widespread discussion. We should continue to pay attention to such incidents to ensure fairness and transparency. The behavior of diplomats, freedom of speech, and democratic principles are all worthy of our in-depth thinking and discussion.
Red Infiltration: Former New York Governor’s Staff is a CCP Agent
On September 3, 2024, according to federal prosecutors, Linda Sun, former deputy secretary general of New York Governor Kathy Hochul, was accused of being an agent of the CCP in the United States.
Sun Wen and her husband Chris Hu were arrested at their home in Long Island on Tuesday morning. As early as July this year, the FBI searched this address but did not disclose details.
Long Island is about 48 miles away from Xi Mingze’s home in Manhattan, New York.
About 80 kilometers
Sun Wen was charged with visa fraud, smuggling of foreigners and conspiracy to launder money, while Chris Hu was charged with conspiracy to launder money, bank fraud and abuse of identity verification methods. The Eastern District Court of New York said that the couple will be tried by Judge Peggy Kuo later on Tuesday.
According to prosecutor Breon Peace, although Sun Wen and Chris Hu ostensibly serve the people of New York as deputy secretaries-general of the New York State Executive Conference, they are actually committed to safeguarding the interests of the Chinese Communist Party government. The illegal scheme netted the defendant’s family millions of dollars. Prosecutors said they will act decisively to prosecute those who act as secret agents of foreign governments.
Sun Wen worked in state government for about 15 years and held several positions, including in the administration of then-Governor Andrew Cuomo. However, she eventually became Hochul’s deputy secretary. It is worth noting that Sun Wen served as deputy commissioner of strategic business development at the New York Department of Labor in November 2022, but resigned from the job a few months later.
According to an unsealed indictment, Sun Wen is accused of acting as a secret agent of the Chinese Communist Party while serving in a senior position. She and other politicians are referred to in the document as “Politician-1” and “Politician-2”. These activities include preventing Taiwanese government representatives from entering the New York Governor’s Office, changing politicians’ statements on important issues of the Chinese Communist Party, obtaining unauthorized official statements, and attempting to facilitate “Politician-2” to visit China.
This case has attracted widespread attention, and we will continue to pay attention to subsequent developments.
Sun Wen forged the signature of New York Governor Cuomo for Wang Shushan, Secretary General of the Henan Provincial Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference
In 2018, Wang Shushan, Secretary General of the Henan Provincial Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, hoped to lead a delegation to the United States for a “public travel” and asked Sun Wen to get an invitation letter from New York. Sun Wen satisfied Secretary General Wang in a simple and crude way: she forged the governor’s signature and issued an “official” invitation letter to help the Henan delegation go. This is an undisputed visa fraud. After Secretary General Wang Shushan arrived in the United States, he asked Sun Wen for help again, hoping that the governor would visit Henan and go to Zhengzhou to sign a friendly provincial-state relationship between New York State and Henan Province. Sun Wen once again impersonated the governor and asked Secretary General Wang Shushan to bring back the governor’s “personal letter”.
Okay
Thank you everyone