中非共和国有4股势力


1、政府军
2、瓦格纳集团,协助政府军控制局面。代价是从啤酒到黄金再到木材,瓦格纳集团对中非共和国经济的控制。

3、中共。中国公司获得采矿特许权

4、反叛组织“爱国者变革联盟”(简称CPC)

叛乱分子不杀人

近几个月来,在中非共和国中部获得采矿特许权的中国公司与瓦格纳集团的附属公司之间摩擦越来越多,瓦格纳集团控制着附近一座名为恩达西马的大金矿。

瓦格纳特工已将9名中国公民的尸体带回班吉。这9人遭到枪杀,官员们说这不符合反叛组织的方式。

反叛组织联盟“爱国者变革联盟”(简称CPC)在过去的一年里至少绑架了一名中国公民以索要钱财。“他们勒索赎金,中国政府出钱,”这位官员谈到叛乱分子时说,“但他们不杀人。”

两名驻班吉的西方官员表示,虽然杀戮可能是由叛乱分子所为,但瓦格纳特工也有可能是幕后黑手。

本文链接

中非共和国有4股势力

参考文章

纽约时报《九名中国公民在中非共和国被杀凸显中俄利益冲突》

英文机翻

Central African Republic has 4 factions

  1. Government forces
  2. The Wagner Group, assisting the government forces to control the situation. The price is the Wagner Group’s control of the Central African Republic’s economy, from beer to gold to timber.
  3. The Chinese Communist Party. Chinese company gets mining concession
  4. The rebel organization “Patriot Coalition for Change” (CPC for short)

rebels don’t kill
Friction has grown in recent months between Chinese companies that have been awarded mining concessions in the central African Republic and affiliates of the Wagner Group, which controls a large nearby gold mine called Endasima.

Wagner agents have brought the bodies of nine Chinese nationals back to Bangui. The nine were shot dead in what officials said was not in line with the rebel group’s methods.

The Coalition for Patriots for Change (CPC), a coalition of rebel groups, has kidnapped at least one Chinese citizen for money in the past year. “They hold ransoms, and the Chinese government pays,” the official said of the insurgents, “but they don’t kill.”

Two Western officials based in Bangui said that while insurgents were likely responsible for the killing, it was also possible that Wagner’s agents were behind it.

简体中文